Accueil des forums Inscription au Forum franco-lusophone Transférez-nous vos images nous les hébergeons ! Transférez-nous vos fichiers sons, vidéos, docs divers... nous les hébergeons ! Accès direct au tableau de bord/ Connexion

Précédent   Forum - Portugal-Tchat.com > Catégorie principale > Discussions générales, on parle de tout et de rien ...
Discussions générales, on parle de tout et de rien ... Discussões gerais, fala-se de tudo e de nada...

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
svp aide pour traduire une lettre de condoleance
Vieux
  (#1 (permalink))
Membre novice
cecilia06 is on a distinguished road
 
Déconnecté
Messages: 11
Date d'inscription: août 2008
Âge: 35
Par défaut svp aide pour traduire une lettre de condoleance - 17/08/2008, 12h40

Bonjour,

j'ai besoin de votre aide ,mon maris vient de perdre son oncle, et il voudrais envoyé un message de soutient a sa tante mais il n'écrit pas le portugais ,si vous pouviez m'aider ce serais trés gentil car les traducteur electronique traduise en petit nègre,je vous laisse le message en français

chère tante

Nous partageons votre douleur en ce moment de deuil. Mes condoléances, à vous et à votre famille ,Nous vous envoyons toute notre tendresse et sommes désolés de ne pouvoir se joindre à vous , pour vous témoigner notre peine .

ton neuveu rouille , et les enfants

Merci beaucoup de votre aide !!!!!!
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Publicité
Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance
Vieux
  (#2 (permalink))
Membre suprême
AnGeLiSe is on a distinguished road
 
Avatar de AnGeLiSe
 
Déconnecté
Messages: 780
Date d'inscription: mai 2008
Localisation: Paris
Âge: 37
Par défaut Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance - 17/08/2008, 12h49

Citation:
Envoyé par cecilia06 Voir le message
Bonjour,

j'ai besoin de votre aide ,mon maris vient de perdre son oncle, et il voudrais envoyé un message de soutient a sa tante mais il n'écrit pas le portugais ,si vous pouviez m'aider ce serais trés gentil car les traducteur electronique traduise en petit nègre,je vous laisse le message en français

chère tante

Nous partageons votre douleur en ce moment de deuil. Mes condoléances, à vous et à votre famille ,Nous vous envoyons toute notre tendresse et sommes désolés de ne pouvoir se joindre à vous , pour vous témoigner notre peine .

ton neuveu rouille , et les enfants

Merci beaucoup de votre aide !!!!!!

Coucou cecilia,

Désolée je parle le portugais mais je l'écrit très mal.. comme ton mari lol

J'envoi un message a une amie du forum... elle s'appelle fatima et son pseudo est SLBENICA... elle te traduira ton texte sans problème..

Le prénom a ton mari doit s'écrit plutôt comme sa : Rui

Bisous..

Sincères condoléances..


Le vrai bonheur ne dépend d'aucun être, d'aucun objet extérieur. Il ne dépend que de nous....



   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance
Vieux
  (#3 (permalink))
Membre novice
cecilia06 is on a distinguished road
 
Déconnecté
Messages: 11
Date d'inscription: août 2008
Âge: 35
Par défaut Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance - 17/08/2008, 13h00

2 fois merci eAnGeLiSe
j'espère que tu n'est pas seule à gérer le forum
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance
Vieux
  (#4 (permalink))
Membre suprême
AnGeLiSe is on a distinguished road
 
Avatar de AnGeLiSe
 
Déconnecté
Messages: 780
Date d'inscription: mai 2008
Localisation: Paris
Âge: 37
Par défaut Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance - 17/08/2008, 13h05

Citation:
Envoyé par cecilia06 Voir le message
2 fois merci eAnGeLiSe
j'espère que tu n'est pas seule à gérer le forum

oulààà non non.. je suis une simple forumiste

notre grand maître cé SETUBAL (adminisatreur) et nous avons aussi notre modératrice ancestral cé CHUPETA (mais en vacances au pays)....

Voila sinon tu peut rajouter ta photo dans trombines... ça aide d'avoir un visage sur un pseudo... et fait comme chez toi pour donner ton avis sur les différents posts...



Ah oui j'allais oublier lol je te met le lien ci-dessous pour faire ta présentation à tout les forumistes !!!

http://www.portugal-tchat.com/forum/...n-des-membres/


bisous


Le vrai bonheur ne dépend d'aucun être, d'aucun objet extérieur. Il ne dépend que de nous....



   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance
Vieux
  (#5 (permalink))
Cheval
jose1974 is on a distinguished road
 
Avatar de jose1974
 
Déconnecté
Messages: 2 238
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: EM LECA DA PALMEIRA, PORTO
Âge: 34
Lightbulb Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance - 17/08/2008, 13h06

Citation:
Envoyé par cecilia06 Voir le message
Bonjour,

j'ai besoin de votre aide ,mon maris vient de perdre son oncle, et il voudrais envoyé un message de soutient a sa tante mais il n'écrit pas le portugais ,si vous pouviez m'aider ce serais trés gentil car les traducteur electronique traduise en petit nègre,je vous laisse le message en français

chère tante

Nous partageons votre douleur en ce moment de deuil. Mes condoléances, à vous et à votre famille ,Nous vous envoyons toute notre tendresse et sommes désolés de ne pouvoir se joindre à vous , pour vous témoigner notre peine .

ton neuveu rouille , et les enfants

Merci beaucoup de votre aide !!!!!!

bjr cecilia


Querida Tia

Nos partilhamos a vossa dor em este momento de luto , meus sentimentos para vocé e a sua familia nos enviamos toda nossa afecto lamentamos nao poder vir o feneral para afiançar a vossa pena.

teu sobrinho Rui , e filhos


voila la traduction bonne journée


  Envoyer un message via MSN à jose1974  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance
Vieux
  (#6 (permalink))
Membre suprême
AnGeLiSe is on a distinguished road
 
Avatar de AnGeLiSe
 
Déconnecté
Messages: 780
Date d'inscription: mai 2008
Localisation: Paris
Âge: 37
Par défaut Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance - 17/08/2008, 13h11





MERCI MERCI JOSE POUR LA TRADUCTION !!!!, j'ai envoyer un MP à SLBENFICA pour aider cecilia... moi je suis nulle en traduction .... mais tu a été plus rapide....



Voila cecilia... josé vient de te faire la traduction


Le vrai bonheur ne dépend d'aucun être, d'aucun objet extérieur. Il ne dépend que de nous....



   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance
Vieux
  (#7 (permalink))
Cheval
jose1974 is on a distinguished road
 
Avatar de jose1974
 
Déconnecté
Messages: 2 238
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: EM LECA DA PALMEIRA, PORTO
Âge: 34
Par défaut Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance - 17/08/2008, 13h25

ok sa ete avec plaisir . c est sur si tu es français c est normal ou si tu as peu venu au portugal. en tout cas c est fait kissss


  Envoyer un message via MSN à jose1974  
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance
Vieux
  (#8 (permalink))
Membre novice
cecilia06 is on a distinguished road
 
Déconnecté
Messages: 11
Date d'inscription: août 2008
Âge: 35
Par défaut Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance - 17/08/2008, 13h28

Super sympa ,je vous suis très reconnaissante de votre aide ,aucun doute la communauté Portugaise est très solidaire !!!!!!
je retranscrit de suite le message
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance
Vieux
  (#9 (permalink))
Membre novice
cecilia06 is on a distinguished road
 
Déconnecté
Messages: 11
Date d'inscription: août 2008
Âge: 35
Par défaut Re : svp aide pour traduire une lettre de condoleance - 17/08/2008, 13h40

désolée encore moi, je ne veu pas abuser de votre gentillesse, j'ai juste oublié de rajouter une phrase au début, est - ce juste ?

Muito tocado quando mamãe me ensinou a morte do meu tio
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!