C'est un écrivain italien, romancier et spécialiste de la littérature portugaise
Antonio Tabucchi est né à Pise en 1943. En 1962, il vient étudier la littérature à Paris où il y découvre Fernando Pessoa en lisant la traduction française du Bureau de tabac. A la suite de cela, il découvrira la langue et la culture du Portugal, et en fera sa 2eme patrie... Passionné par l’œuvre de F. Pessoa, il a traduit toute son œuvre en italien, avec sa femme, Marie-José de Lancastre, rencontrée au Portugal. De 1987 à 1990, Antonio Tabucchi dirige l’Institut culturel italien à Lisbonne (ville dont il se servira comme cadre de plusieurs romans). Il partage sa vie entre Lisbonne, Pise, Florence, voire Paris, et continue d’enseigner la littérature portugaise à l’université de Sienne.
« J'aime les histoires. Je suis d'ailleurs un excellent écouteur d'histoires. Je sais toujours, même si c'est parfois vague, quand une âme ou un personnage est en train de voyager dans l'air et a besoin de moi pour se raconter. Écouter et raconter, c'est un peu la même chose. Il faut apprendre à être disponible, à laisser en permanence la porte de son imagination ouverte. Mes histoires, mes livres, je les ai tout simplement accueillis. Vous vous en doutiez : je crois aux muses. J'ai une immense affection pour mes hôtes de la nuit. Je les traite comme des hôtes de marque. » (Antonio Tabucchi)
Voilà un résumé très succinct de l'autobiographie de A. Tabucchi, pour + de détails : http://www.bibliomonde.com/pages/fic...?id_auteur=539
Pour ma part, j ai déja lu "Piazza d'Italia" et "Perreira prétend" (dont l'histoire se déroule entre à Lisbonne et Porto) et je suis en train de lire "la tête perdue de Damasceno Monteiro" (dont l'histoire se déroule à Porto).
J'aime bcp sa façon d'écrire, un peu déconcertante au début, mais lorsqu'il parle de Lisbonne ou Porto on est vraiment plongé dans l'atmosphère de ces villes....