Accueil des forums Inscription au Forum franco-lusophone Transférez-nous vos images nous les hébergeons ! Transférez-nous vos fichiers sons, vidéos, docs divers... nous les hébergeons ! Accès direct au tableau de bord/ Connexion

Précédent   Forum - Portugal-Tchat.com > Musiques portugaises, lusophones > Chanteurs portugais, lusophones
Chanteurs portugais, lusophones Cantores lusófonos

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
maldiçao
Vieux
  (#1 (permalink))
Membre novice
ethan is on a distinguished road
 
Déconnecté
Messages: 6
Date d'inscription: novembre 2007
Âge: 43
Par défaut maldiçao - 15/11/2007, 14h15

bonjour à tous, je suis ethan, je me suis inscrite au forum en début de moi et je n'ai pas pu revenir depuis, j'en suis désolée.
j'ai eu grâce à Igol les paroles de Maldiçao d'Amalia Rodriguès et mon ami portugais devait mes les traduire mais il me dit maintenant que c'est trop compliqué, je ne comprends pas puisqu'il est portugais????? . si quelqu'un pouvait m'aider ce serait bien parce que je ne comprends vraiment pas votre langue même si je la trouve belle en l'écoutant.....

au fait la dernière fois je ne me suis pas présentée alors j'habite Fréjus dans le Var, mais je suis native du Nord de la France (Lille), je viens d'avoir 42 ans, et j'ai un bébé adorable de 14 mois, voilà j'espère que ça suffit comme présentation........
merci d'avance pour vos réponses
A bientôt
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Publicité
Re : maldiçao
Vieux
  (#2 (permalink))
Demi-Dieu
teb7 is on a distinguished road
 
Avatar de teb7
 
Déconnecté
Messages: 6 665
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 39
Par défaut Re : maldiçao - 15/11/2007, 14h24

En tout cas soit la bienvenue sur le forum que tu connais manifestement deja.
Je pense que tu trouvas sans doute quelqu'un qui pourra t'aider.
Pour ma part, je ne maitrise pas assez.

Au plaisir de te relire A+

Nota: cela fait deux fois que je grille Chupeta de le dommaine du "Bienvenue"
Te ferais tu veille ? Lol


ClicEnfance-handicap-animaux
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : maldiçao
Vieux
  (#3 (permalink))
Modérateur ancestral...
CHUPETA will become famous soon enough
 
Avatar de CHUPETA
 
Déconnecté
Messages: 6 190
Date d'inscription: juin 2006
Localisation: Oise
Âge: 32
Par défaut Re : maldiçao - 15/11/2007, 14h28

Citation:
Envoyé par teb7 Voir le message
En tout cas soit la bienvenue sur le forum que tu connais manifestement deja.
Je pense que tu trouvas sans doute quelqu'un qui pourra t'aider.
Pour ma part, je ne maitrise pas assez.

Au plaisir de te relire A+

Nota: cela fait deux fois que je grille Chupeta de le dommaine du "Bienvenue"
Te ferais tu veille ? Lol
non non teb je lui ai dejà souhaiter la bienvenue à 14h20 ici HIHII :Présentation EThan
NA NA NA AIRE.....

sur ce .......bisous quand même


   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : maldiçao
Vieux
  (#4 (permalink))
Demi-Dieu
teb7 is on a distinguished road
 
Avatar de teb7
 
Déconnecté
Messages: 6 665
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 39
Par défaut Re : maldiçao - 15/11/2007, 14h38

MALDITO ! .............grrrr (j'aime bien quand tu la fait)


ClicEnfance-handicap-animaux
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : maldiçao
Vieux
  (#5 (permalink))
Modérateur ancestral...
CHUPETA will become famous soon enough
 
Avatar de CHUPETA
 
Déconnecté
Messages: 6 190
Date d'inscription: juin 2006
Localisation: Oise
Âge: 32
Par défaut Re : maldiçao - 15/11/2007, 14h52

Citation:
Envoyé par teb7 Voir le message
MALDITO ! .............grrrr (j'aime bien quand tu la fait)
ALLEZ BISOUS QUAND MEME !!!


   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : maldiçao
Vieux
  (#6 (permalink))
Demi-Dieu
teb7 is on a distinguished road
 
Avatar de teb7
 
Déconnecté
Messages: 6 665
Date d'inscription: septembre 2007
Âge: 39
Par défaut Re : maldiçao - 15/11/2007, 14h58

Ca c'est une trombine

Bigaphoner à Lakshmigirl LOL


ClicEnfance-handicap-animaux
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : maldiçao
Vieux
  (#7 (permalink))
Boeuf
malou is on a distinguished road
 
Avatar de malou
 
Déconnecté
Messages: 3 457
Date d'inscription: juillet 2006
Âge: 27
Par défaut Re : maldiçao - 15/11/2007, 15h01

Citation:
Envoyé par CHUPETA Voir le message
ALLEZ BISOUS QUAND MEME !!!
presque mieux que le dessin d Igolette dis donc....!!!!
elle a de la concurrence !


   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : maldiçao
Vieux
  (#8 (permalink))
Membre suprême
marisa transport is on a distinguished road
 
Déconnecté
Messages: 681
Date d'inscription: juillet 2007
Par défaut Re : maldiçao - 15/11/2007, 15h07

Citation:
Envoyé par ethan Voir le message
bonjour à tous, je suis ethan, je me suis inscrite au forum en début de moi et je n'ai pas pu revenir depuis, j'en suis désolée.
j'ai eu grâce à Igol les paroles de Maldiçao d'Amalia Rodriguès et mon ami portugais devait mes les traduire mais il me dit maintenant que c'est trop compliqué, je ne comprends pas puisqu'il est portugais????? . si quelqu'un pouvait m'aider ce serait bien parce que je ne comprends vraiment pas votre langue même si je la trouve belle en l'écoutant.....

au fait la dernière fois je ne me suis pas présentée alors j'habite Fréjus dans le Var, mais je suis native du Nord de la France (Lille), je viens d'avoir 42 ans, et j'ai un bébé adorable de 14 mois, voilà j'espère que ça suffit comme présentation........
merci d'avance pour vos réponses
A bientôt


Bonjour Ethan,
Je suis dans la même situation que toi, française au Portugais plus qu'approximatif ! Je ne compte pas trop non plus sur mon compagnon pour m'aider...
Mais j'ai une bonne nouvelle pour toi, le fado (Entre autre expliqué par Igol aux novices !), ça fait progresser à l'oral et à l'écrit. C'est plutôt un moyen agréable d'apprendre.
Bon courage donc !
A bientôt
Isabelle
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : maldiçao
Vieux
  (#9 (permalink))
Boeuf
lakshmigirl is on a distinguished road
 
Déconnecté
Messages: 3 533
Date d'inscription: octobre 2007
Par défaut Re : maldiçao - 19/11/2007, 03h00

Citation:
Envoyé par ethan Voir le message
bonjour à tous, je suis ethan, je me suis inscrite au forum en début de moi et je n'ai pas pu revenir depuis, j'en suis désolée.
j'ai eu grâce à Igol les paroles de Maldiçao d'Amalia Rodriguès et mon ami portugais devait mes les traduire mais il me dit maintenant que c'est trop compliqué, je ne comprends pas puisqu'il est portugais????? . si quelqu'un pouvait m'aider ce serait bien parce que je ne comprends vraiment pas votre langue même si je la trouve belle en l'écoutant.....

au fait la dernière fois je ne me suis pas présentée alors j'habite Fréjus dans le Var, mais je suis native du Nord de la France (Lille), je viens d'avoir 42 ans, et j'ai un bébé adorable de 14 mois, voilà j'espère que ça suffit comme présentation........
merci d'avance pour vos réponses
A bientôt
Bonjour et bienvenue à toi Ethan,

je ne maîtrise pas le portugais littéraire mais, je serai heureuse de pouvoir t'aider aussi,
le message est approximativement car il n'est pas toujours facile de ressentir le sens donné par la chanteuse :

Que destino ou maldição
QUEL DESTIN OU MALEDICTION

Manda em nós, meu coração,
GOUVERNE EN NOUS, MON COEUR,

Um do outro assim perdidos?
L'UN DE L'AUTRE AINSI PERDUS ?

Somos dois gritos calados,
NOUS SOMMES DEUX CRIS MUETS,

Dois fados desencontrados,
DEUX FADOS DISSONANTS,

Dois amantes desunidos!
DEUX AMANTS DESUNIS !

Por ti, sofro e vou morrendo,
POUR TOI, JE SOUFFRE ET VAIS MOURRANT,

Não te encontro, nem te entendo,
JE NE TE TROUVE PAS, JE NE T'ENTENDS PAS,

A mim, digo sem razão:
A MOI, JE DIS SANS RAISON :

Coração, quando te cansas
COEUR, QUAND TE FATIGUERAS-TU

Das nossas mortas esperanças?
DE NOS MORTES ESPERANCES ?

Quando paras, coração?
QUAND T'ARRETES-TU, COEUR ?

Nesta luta, nesta agonia
DANS CETTE LUTTE, DANS CETTE AGONIE

Canto e choro de alegria
JE CHANTE ET JE PLEURE DE JOIE

Sou feliz e desgraçada!
JE SUIS HEUREUSE ET MISERABLE !

Que sina tua, meu peito!
QUEL DESTIN LE TIEN, MON COEUR !

Que nunca estás satisfeito,
QUI JAMAIS ES SATISFAIT,

Que dás tudo e não tens nada!
QUI DONNE TOUT ET N'A RIEN !

Na gelada solidão,
DANS LA GLACIALE SOLITUDE,

Que tu me dás, coração,
QUE TU ME DONNES, COEUR,

Não é vida, nem morte;
CE N'EST PAS UNE VIE, NI UNE MORT ;

É lucidez, desatino,
C'EST DE LA LUCIDITE, DE LA FOLIE,

De ler no próprio destino,
DE LIRE DANS LE PROPRE DESTIN,

Sem poder mudar-lhe a sorte.
SANS POUVOIR LUI EN CHANGER LE SORT.


L'extrait criant du moment dont je me plais à croire que je peux changer la fin !

Ecouter Amalia Rodrigues Maldicao

Que le chant du vent souffle tes tourments...
Que la magie de la vie apaise tes nuits...

Mahâ Lakshmî
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Re : maldiçao
Vieux
  (#10 (permalink))
Membre novice
ethan is on a distinguished road
 
Déconnecté
Messages: 6
Date d'inscription: novembre 2007
Âge: 43
Par défaut Re : maldiçao - 19/11/2007, 10h19

merci à toi, je suis contente d'avoir enfin une traduction de cette chanson magnifique que j'adore, je trouve vraiment que le fado est génial, tout en romantisme, c'est tellement rare!!!
   
Digg this Post!