Accueil des forums Inscription au Forum franco-lusophone Transférez-nous vos images nous les hébergeons ! Transférez-nous vos fichiers sons, vidéos, docs divers... nous les hébergeons ! Accès direct au tableau de bord/ Connexion

Précédent   Forum - Portugal-Tchat.com > Musiques portugaises, lusophones > Chanteurs portugais, lusophones
Chanteurs portugais, lusophones Cantores lusófonos

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
Re : maldiçao
Vieux
  (#16 (permalink))
Dragon
igol is on a distinguished road
 
Avatar de igol
 
Déconnecté
Messages: 4 311
Date d'inscription: juin 2006
Localisation: 92 clichy
Âge: 55
Par défaut Re : maldiçao - 09/12/2007, 13h26

Citation:
Envoyé par xanita Voir le message
vi jai vu lol
ya deja eu une reponse!(desolé je ne devais pas etre reveillée)
(je suis un peu tete en l'air)
enfin la traduction est parfaite
allez bisous
olà xanita,
c'est pas grave.. se qu'il compte ..c'est la bonne volonté
a+


"como se faz que nunca conheceremos as mulheres?
..portanto saimos de dentro delas...e entramos dentro delas" (igol)
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Publicité
Re : maldiçao
Vieux
  (#17 (permalink))
Boeuf
lakshmigirl is on a distinguished road
 
Déconnecté
Messages: 3 541
Date d'inscription: octobre 2007
Par défaut Re : maldiçao - 10/12/2007, 21h41

Citation:
Envoyé par lakshmigirl Voir le message
Merci finalement j'ai été contente de le faire, ça a été comme une thérapie...

j'ai mis du temps à faire cette traduction pour trouver le mot le plus juste dans la limite de ma compréhension du portugais en descendant au fond de moi pour aller chercher les émotions, m'attarder sur les fêlures et tenter de vibrer à l'unisson...
j'ai d'ailleurs à plusieurs reprises écouté aussi la chanson... un cri transperçant la nuit...

il n'y a pas de hasard le moment était le bon et je me suis après approprié la chanson...

Love is all we need
Citation:
Envoyé par xanita Voir le message
vi jai vu lol
ya deja eu une reponse!(desolé je ne devais pas etre reveillée)
(je suis un peu tete en l'air)
enfin la traduction est parfaite
allez bisous

Bonsoir Xanita,

merci pour le compliment... ça fait chaud au coeur par cette triste journée à Paris...

...la résonance du vécu probablement qui m'a permise de faire vibrer la bonne corde et de limiter autant que possible les fautes notes...

...force est de constater que près d'un mois plus tard, cette chanson trouve aujourd'hui plus que jamais écho en moi...

je remercie aussi Igol pour avoir éclairé si brillamment ta lanterne par cette nuit d'automne !

Bonne soirée à vous !
   
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!Spurl this Post!Reddit! Wong this Post!
Réponse avec citation
Réponse

Liens sociaux

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are oui
Pingbacks are oui
Refbacks are non
Navigation rapide

Discussions similaires
Discussion Auteur Forum Réponses Dernier message
Parole maldicao d'Amalia ethan Chanteurs portugais, lusophones 3 03/11/2007 15h14





 
Powered by vBulletin® Version 3.7.4
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Optimization by vBSEO 3.2.0
Version française #18 par l'association vBulletin francophone
vBulletin Skin developed by: vBStyles.com